英语的,尤其是学翻译的同学们,思维一定要活络,要打开,不要盯着给别人翻译什么东西这种最基础的项目上来。你一个月一万块,一年12万,虽然不算少,但也不算多。学语言的同学,天然的劣势是从某个角度看,可以说是没有专业的。不然会某种语言的当地人多了去了,每个人都自动发一个文科的学位么。学语言的同学如果还没有一定的行业工作经验,对社会的认识也还局限于校园经历,不容易发散赚钱的思路。

具体发财的路子,如果做不大,但能做,就会有人把这些路子打包成一个课程卖给你。比如现在到处推广的录有声书,压根就是割韭菜的,可你又没办法否认有人是靠录制有声书赚钱了。

而能做大的路子,自然是有不会说的,市场总是那么大,被你分了不就少了嘛。

汉文翻译挣钱副业_中文翻译赚钱软件_挣钱翻译汉文副业怎么样

我提供几个发散的思路,最后路怎么走,甚至怎么探路,就靠自己了

汉文翻译挣钱副业_挣钱翻译汉文副业怎么样_中文翻译赚钱软件

去留学论坛帮别人改申请文书的语法错误,或者帮他们润色表达。你说你笔译很好,那就去试试,做得有口碑了,自然更多人让你帮他们改文书。这不比翻译赚钱?我有个朋友写了个报告汉文翻译挣钱副业,需要找人帮忙看看语法错误,我说朋友就不要谈钱了,免费帮他改,他还不愿意,非要给我500。我这还是随便报了个友情价,几个小时改一改。你要是考了二笔,那就把教材上的一些文章整理整理,看看能不能弄一个课程,然后卖给二笔考生或者三笔考生,你一开始便宜点卖,是个意思。我自己就算了,我都是用爱发电的,《应时新概念4》都是免费给大家下载学习的。把繁体字学一学,试着找找香港这边的翻译公司的外包工作。因为香港交易所要求所有公司必须披露中英双语的公告,这在全球范围内都是非常独特的。很多公司都只准备英文的公告,所以需要翻译成繁体中文。公告披露的时间点,尤其是年报,都是比较接近的,所以就形成了高峰期翻译员不够的情况。我有个中文大学的师姐就自己创办了一家翻译公司,这个翻译费就贵多了。

总之,往钱多的领域去,书籍翻译不是个赚钱的行当,这一点要铭记在心。我中文大学一个同学,本科是学韩语的,之前还去朝鲜最高学府交换过,韩语很棒的,在读研的时候,他经常能接到翻译一本书的活,一些婴幼儿教育的读物,反正每次项目一来,一个星期必须翻译完。那还不是瞎搞哦,一周就翻译完了,没多久就出版上线了。大家经常打趣说,告诉我你翻译了哪本书,大家绝对不能买。翻译稿费据说非常高了,也就几千块钱,因为活不多,还要得急,你这是当学生还可以搞,你但凡有个正经工作都是不可能的。毕业以后就没见他接这个活了。后来去做金融了,赚翻了。沉没成本这个东西吧,他本科四年的韩语说扔就扔了。

中文翻译赚钱软件_挣钱翻译汉文副业怎么样_汉文翻译挣钱副业

翻译协会最赚钱的就是二笔三笔考试教材费了,也没多少汉文翻译挣钱副业,这就不是个钱多的行当。随着英语教育的普及,再加上现在的双减,你私人补补非义务教育阶段的课,估计都赚得比翻译多。上面这些思维你不满意,要么就跳出去算了,别在这个行业里卷了。大家再继续卷,都赚不到钱。

别说什么民国时期翻译一本书能买套四合院了,那个年代能翻译一本书的人就没多少,你现在能拿诺奖的研究人员不也很值钱嘛,是个意思哈,没说两者水平一致。

你应该问问自己,做什么才能月入一万以上,而不是一开始就限定在怎么做翻译能一万以上。

(点击投递)

————————— END —————————
限 时 特 惠: 本站每日更新海量各大内部创业教程,一年会员只需168元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: 402999666

发表回复

后才能评论